本帖最後由 老乐 於 2014-3-10 14:52 編輯
【中新网3月8日电据外电报道,马来西亚航空公司一架载有239人的航班,在离开马来西亚首都吉隆坡后,与空中管制中心失去联系,据悉这架飞机的目的地是北京。
航空公司在一份声明中表示,航班“MH370”是在当地时间凌晨2点40分与管制中心失去联系的,本应于北京时间6:30抵达北京。机型为波音777 - 200。】 目前这架飞机仍失联无消息,这事件牵动了亿万国人的心。在新闻报道中为何选用了失联而没用一般飞机失事常用的失踪一词呢?失联顾名思义是失去联系的意思,失踪是去向不明找不到踪迹的意思,他们究竟有什么区别呢?请看网友对这个问题的说法:
1·失踪就是失踪, 非要叫个失联, 听着就不舒服, 或者就叫失去联系, 或者叫失踪. 之前多少次空难不都是叫失踪吗? 这次为啥非要发明个新词?
2·失去联系就不是失踪了吗? 媒体对这种空难的报道还有空发明新词, 太不道德了.
3·失联不代表失踪,就如同你手机没电暂时找不到你,用失联一词对于乘客家属来说没有那么大的冲击,还存有希望,失踪则是更严重的程度,就如同无论用什么办法都找不到你,同样这也意味着已经寻找不到这家飞机的任何踪迹,失联并非发明的新词语。
4·失去联系和失踪有多大差别? 都失去联系了难道不是失踪? 个人认为失踪是一个结果, 失去联系是一个过程或是事件. 目前已经可以判断飞机失踪这个结果, 为什么还要强调失去联系? 5·汉语里就没有失联这个词, 以前的空难里面也没听说过这个词, 这回中国人多了还不说中国话了.
6·是掩耳盗铃的文字游戏。
7·用失联这个词,可以更加吸引你的眼球,转移你的注意!
你的看法如何啊?
我看是差球不多,只不过是一种文字游戏,失联好似程度比失踪轻一些,给家属以希望,这是我们在新闻报道中常见到的游戏,比如:失业不叫失业叫下岗,涨价不叫涨价叫调价,类似的用语还多着呢。 |